FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 
 
 Prawdziwe imiona bedamenów Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Napisz nowy tematTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Autor Wiadomość
Green Dragon
nowy



Dołączył: 02 Maj 2006
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: Ashenvale Forest

PostWysłany: Czw 22:28, 04 Maj 2006 Powrót do góry

SD-B-Daman-nie martw się nie patrz na tłumaczenie,używaj oryginalnych nazw,a nigdy się nie pogubisz Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
rycerz
Gość






PostWysłany: Czw 21:30, 11 Maj 2006 Powrót do góry

Widze, że nikt nie zna się na prawdziwych nazwach b-damanów.OTO PRAWDZIWE PRZETŁUMACZENIE:
bakuzo-to bakuzo
rekuzo-to rekuzo
wing ninja-srebrny Ninja
chrome zephyr-czarny wiatr
Helio breaker-słoneczna fala
black knight-czarny rycerz
knight cavarly-rycerz kawalerii[przeważnie nazywa się go Lordem kawalerii]
caution buster-ostrzegawczy buster
cobalt blade-kowaltowe ostrze
midnight blade-północne ostrze
cobalt flare-kowaltowa szabla
sonic kahn-płonący łuk

I to chyba wystarczy.Wypisałem się trochę.To są przynajmniej prawdziwe przetłumaczone nazwy.Nie słuchaj się innych, bo inni się nie znają.Jezeli chcesz moge Ci przetłumaczyć b-damana,którego nie ma tam gdzie wypisałem.Zapytaj mnie, a na pewno podzm Ci właściwą nazwę!!!A jak chcesz to używaj angielskich nazw.Może tak lepiej brzmi.Ale dla mni nie.
dadamian
nowy



Dołączył: 05 Kwi 2006
Posty: 341
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/6
Skąd: się bierze papier toaletowy?

PostWysłany: Pią 13:02, 12 Maj 2006 Powrót do góry

1.to żle przetłumaczone
2.się osmieszyłeś bo sonic kahn to nie jest płonący łuk
i np.caution buster to ostrzegawcza matryca a nie "ostrzegawczy buster"
totalne zakłamanie w końcu jak nie wiesz to się nie odzywaj bo z tego "anime'' wziołes połowe nazw Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
rycerz
Gość






PostWysłany: Pią 13:26, 12 Maj 2006 Powrót do góry

dadamian-po pierwsze:
To ty się nie znasz na b-damanach
Po drugie:
z powyższych wypowiedzeń to widać,że umiesz przetłumaczyć tylko bakuzo,rekuzo,których nazwa po przetłumaczeniu jest ta sama.
Po trzecie:
jade breaker-to przybojowa fala, a nie łamacz nefrytu.
Skąd wziąłeś te nazwy?
Zmyśliłeś czy co?
adachno4
nowy



Dołączył: 06 Lut 2006
Posty: 153
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 3/6

PostWysłany: Sob 10:34, 13 Maj 2006 Powrót do góry

idioto Kobaltowa Szabla to Cobalt Saber
Cobalt Flare to Kobaltowy Błysk
Sonic Kahn to dzwiekowy łuk
Thermal Lance to Ternamiczny prąd
Jade Breaker to Pra Stały łamacz
i wiecej


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
dadamian
nowy



Dołączył: 05 Kwi 2006
Posty: 341
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/6
Skąd: się bierze papier toaletowy?

PostWysłany: Sob 10:41, 13 Maj 2006 Powrót do góry

Dobra blokuję bo każdy mówi coś innego ,najlepiej używać angielskich nazw.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
złośnik
Gość






PostWysłany: Nie 20:19, 14 Maj 2006 Powrót do góry

Prawdziwe imiona b-daman:
rekuzo-adachno4 jest głupi
bakuzo-zgadzam się z rekuzo
sonic kahn-według mnie najgłupszy
chrome zephyr-nie chce byc trzymany w rękach adachno4!
wing Ninja-on mnie trzymał!śmierdziałem przez tydzień
janekx5
nowy



Dołączył: 13 Maj 2006
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: ja mam wiedzieć?

PostWysłany: Nie 20:40, 14 Maj 2006 Powrót do góry

tłumaczenie dosłowne a z anime to co innego! lighting kahn to lśniący łuk, a sonic khan to soniczny/dźwiękowy łuk!!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Blade
nowy



Dołączył: 29 Kwi 2006
Posty: 146
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/6
Skąd: Władysławowo

PostWysłany: Nie 20:58, 14 Maj 2006 Powrót do góry

o rany
ja tak będę uzywał angielskich/orginalnych nazw polskie dziwnie brzmią
niekture oczywiście


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
janekx5
nowy



Dołączył: 13 Maj 2006
Posty: 51
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/6
Skąd: ja mam wiedzieć?

PostWysłany: Nie 20:59, 14 Maj 2006 Powrót do góry

no właśnie, nie wszystko tłumaczy się dosłownie


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
Napisz nowy tematTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
 
 
Regulamin